Maia Hirasawa Barn

Sprid kärleken
Maia Hirasawa Barn
Maia Hirasawa Barn

Maia Hirasawa Barn – I vårt nummer tillkännager Maia sin kommande turné som börjar 9 mars i Jönköping.Albumets titel, “If This Is the End, It Sure Is a Beautiful One”, är alldeles för lång och komplicerad, men jag tyckte att det hela var jättebra. Maia Hirasawa, som kommenterar den nya skidfilmen, uppmanar oss att inte glömma att uppskatta skönheten runt omkring oss, även om världen verkar gå sönder i sömmarna på morgonen.

Den här gången har Maia samarbetat med inte mindre än fem olika producenter och gett ut tre album under eget namn. Även om musiken har en välbekant filmisk ton, kan lyssnarnas värme återfinnas i Maias distinkta röst och i de reflekterande texterna som utforskar författarens egen självmedvetenhet.

Jag känner att hela mitt liv är en enorm vägspärr. Jag har satt målet framför mig men ska bara mig förbi olika hindra så är jag sen äntligen i mål. Problemet är att det alltid finns nya hinder i min väg, och jag börjar bli frustrerad. Samtidigt har jag inte varit överdrivet hård mot mig själv. Insistera på att jag inte bryr mig om jag inte bemästrar alla dessa utmaningar. Jag, som trodde att hårt arbete hade gett mig en sund känsla av självvärde, hade fel.

Maia har sjungit på både engelska och svenska under hela sin karriär och på sitt senaste album väljer hon att växla fram och tillbaka mellan de två språken. Detta är inte förvånande med tanke på att hon har haft en framgångsrik körning i Japan.Jag har skrivit på både engelska och svenska länge nu (och ibland på japanska också), och att blanda de två stilarna har blivit något av min hobby.

Det är fascinerande hur språket sätter stämningen genom tonen. Jag brukar ge båda språken lika lång tid och bestämmer senare vilket som är bättre. Ett leende på engelska kan ersätta oron på svenska. Jag tror inte att det skulle vara en bra idé att skriva folk på näsan med en nära text på svenska. Istället tror jag engelska skulle vara det bästa valet eftersom det skulle skapa lite mer distans och ge musiken mer utrymme att andas.

Den svensk-japanska musikern blev en nationell sensation i sitt hemland efter att hennes singel “Boom” från 2011 exploderade i popularitet där “blev mycket populär efter den massiva jordbävningen, tsunamin och kärnkraftssmältan i Fukushima. Låten, som utvecklades till något av en kampanjlåt för det japanska folket, blev en av årets mest spelade på japansk radio och belönades med flera priser.

Jag hade känt mig så hjälplös i min lilla lägenhet i Tokyo, men jag insåg musikens helande kraft och vad jag kunde göra för att hjälpa andra, säger Maia, som passande nog arbetar med ett spännande projekt i Japan.Aia Hirasawa funderar över sin ensamma tillvaro.

En påminnelse om att uppskatta skönheten runt oss även när världen brinner till grunden på morgonen; titeln på en svensk sång. Den reflekterande livssingeln “Okay” släpps på både engelska och svenska.I vårt nummer tillkännager Maia sin kommande turné som går av stapeln i Jönköping den 9 mars. Att bara säga “Okej” är som att ta ett beslut om vädret. Den första dagen efter en grov lapp är som att andas frisk luft. Kanske är ingenting perfekt, men saker och ting blir bara bättre från och med nu.

Jag vill att musik ska vara en livlina för dem som inte kan se dagens ljus. Det är dock bra, så oroa dig inte för mycket. “Okej” syftar på en acceptans av att saker och ting inte alltid är rosa. Jag har tänkt mycket på livet. Så lång väntan på det roliga.

Maia Hirasawa Barn

Någon sträcker ut dig och slår dig med den. Speciellt i kaoset när allt bara stod stilla och det inte fanns något att se fram emot. Jag insåg äntligen att detta inte kan vara livet; Jag måste fortsätta leva trots kaoset; tänk om något oväntat viktigt händer imorgon?! Efter alla dessa slumpmässiga tankar i mitt huvud har jag satt mig i ett lugnt dis.

Maia Hirasawas “Okej”, som hon producerade tillsammans med Sam Petter Claeson, är en varm, akustisk poplåt (Sandro Cavazza, Frans). Eftersom Maia ofta växlar mellan engelska och svenska kommer showen att dubbas på båda språken. Den nya singeln av Maia Hirasawa är en läcker dos somrig pop.

Det handlar om en hektisk sommardag som drar ut på kvällen och in i natten. Känn huggormens stick i håret, sticket från giftet på ryggraden och piranhans stick i kroppen. Att säga att “ntligen”, Maia Hirasawas nya album, är en säsongsbetonad höjdpunkt vore en underdrift. Det handlar om en hektisk sommardag som drar ut på kvällen och in i natten. Om du inte vill gå hem. Låten producerades av Johan Eckeborn och kombinerar blomstrande gitarriff med mjukare hornarrangemang och bas.

Hej, jag är Maia från Japan, eller Om Maia Hirasawa.Debutalbumet “Though, I’m Just Me” släpptes 2007. Har nu utökat sitt populära tal till att omfatta engelska och japanska förutom svenska, och hon har jonglerat med sin karriär i båda länderna. Det nya albumet “Bättre” kommer ut 2020. Det mest sjukliga jag någonsin har fått skriva”, säger Maia. Undertiteln talar för sig själv. Det är det mörkaste brev jag någonsin skrivit, satt i den mörkaste ramen .

Den framfördes 2018, men jag har inte haft möjlighet att avsluta den förrän nu. En låt om hur vi alla hamnar på den förlorande sidan av saker och ting är vad du kommer att höra i “Kill You”, som du kan nu lyssna på som om det vore en färsk frukt.”

Naturens våldsamma vindar och brusande vågor tjänar som en mild påminnelse till oss om att behandla världen med respekt och undvika att förstöra den.Naturen erbjuder skönhet i alla aspekter, från glittrande solstrålar till prasslande löv till böljande lavaströmmar. Vi har båda samma kärlek till platsen där vi föddes, havet.

Maia Hirasawa Barn
Maia Hirasawa Barn

Leave a Comment

error: Innehållet är skyddat !!